-
1 εὐ-στέφανος
εὐ-στέφανος, p. ἐϋστέφανος, mit schönem Kopfschmucke, στεφάνη, und "schönbekränzt", Letzteres bei Hom. nicht; Artemis, Il. 21, 511; Aphrodite, Od. 8, 267; Hes. Th. 196. 1008 u. sp. D., z. B. Rufin. (V, 87); Demeter, Hes. O. 298; H. h. Cer. 224; von einer Nereide, Hes. Th. 255; der Urania, Ep. ad. 481 (VII, 616); von einer Sterblichen, der Mykene, Od. 2, 120; εὐστέφανοι ϑεῶν ϑυσίαι Ar. Nubb. 307; λειμῶνες Opp. Cyn. 1, 462. – Von Städten, mit Mauern wohl umkränzt, gut befestigt, Θήβη Il. 19, 99; Hes. Sc. 80 Th. 978; Κρότων Dion. P. 369; wie auch ἀγυιαὶ εὐστ. Pind. P. 2, 58 vom Schol. ὑψηλαί, εὖ τετειχισμέναι erklärt wird. Vgl. noch Ep. ad. (App. 336).
-
2 φιλ-ανθής
φιλ-ανθής, ές, Blumen liebend; Βάκχος Eur. frg. bei Ath. XI, 465 b; μέλισσα M. Arg. 2 (V, 52); στέφανος Rufin. 10 (V, 72).
-
3 ἀνακρίνω
ἀνακρίνω (κρίνω ‘separate, decide’) fut. ἀνακρινῶ LXX, 1 aor. ἀνέκρινα, pass. ἀνεκρίθην (Thu. et al.; ins, pap, LXX; TestSol 1:3 A; TestAbr A 13 p. 92, 13f [Stone p. 32]).① to engage in careful study of a question, question, examine, of general questions (s. ἀνάκρισις; Epict. 1, 1, 20; 2, 20, 27 τὴν Πυθίαν; 1 Km 20:12; Sus 13; Jos., Ant. 5, 329) ἀ. τὰς γραφάς examine the Scriptures Ac 17:11 (ἀ. εἰ as Jos., Ant. 8, 267; 12, 197). ἀ. τοὺς λόγους inquire about the words (of the elders) Papias (2:4) (expiscabar Rufin.). μηδὲν ἀνακρίνοντες without asking questions 1 Cor 10:25, 27; Ac 11:12 v.l. (for διακρίνω).② to conduct a judicial hearing, hear a case, question, administrative term w. acc. of pers. examined (SIG 953, 46 [II B.C.] ἀνακρινάντω δὲ καὶ τ. μάρτυρας; Sus 51 Theod.; Jos., Ant. 17, 131) ἀ. τοὺς φύλακας examine the guards Ac 12:19.—28:18; 1 Cor 4:3f; 9:3; GJs 21:2 (not pap); pass. 1 Cor 4:3. Abs. conduct an examination (Sus 48) Lk 23:14. W. indication of the matter investigated ἀ. περὶ πάντων τούτων about all these matters Ac 24:8.—W. the reasons for the hearing given ἐπὶ εὐεργεσίᾳ because of a benefaction 4:9 (an incongruous situation, w. Peter in effect challenging his audience to avoid shame, for ordinarily in the Gr-Rom. world a civic award was in order for an act of rescue, s. στέφανος and σῴζω). Judicial diction may be implied 1 Cor 2:15, but s. 3.③ to examine with a view to finding fault, judge, call to account, discern (Demosth. 57, 66; 70; POxy 1209, 19; 1706, 20) πάντα 1 Cor 2:15; pass. vs. 14f; 14:24 (w. ἐλέγχειν). But s. 2 above.—M-M. TW.
См. также в других словарях:
ЕПИФАНИЙ КИПРСКИЙ — [греч. ᾿Επιφάνιος ὁ τῆς Κύπρου; лат. Epiphanius Constantiensis in Cypro], свт. (пам. 12 мая) (ок. 315, сел. Бесандука, Палестина 12 мая 403), еп. г. Констанции (древний Саламин, ныне пригород Фамагусты, Кипр), отец и учитель Церкви, богослов… … Православная энциклопедия
Liste des prénoms grecs — Sommaire 1 Origine des prénoms grecs 2 Attribution des prénoms 3 Fêtes 4 Transcription et translittération … Wikipédia en Français